思思久久99热免费精品6,精品国产鲁一鲁一区二区交,亚洲三级视频在线观看,国产精品大陆第一页

<pre id="4unh9"></pre>

  • 
    
    <blockquote id="4unh9"></blockquote>

    圖書(shū)板塊圖書(shū)分類(lèi)品牌系列獲獎(jiǎng)圖書(shū)圖書(shū)專(zhuān)題新書(shū)上架編輯推薦作者團(tuán)隊(duì)
    近代來(lái)華西人漢語(yǔ)教材研究叢書(shū) 近代海關(guān)洋員漢語(yǔ)教材研究
    ISBN: 9787549576326

    出版時(shí)間:2016-05-01

    定  價(jià):48.00

    作  者:王澧华 吴颖 主编

    責(zé)  編:刘艳 高东辉 樊中元
    所屬板塊: 高教出版

    讀者對(duì)象: 中文专业本科生、研究生

    裝幀: 平装

    開(kāi)本: 16

    字?jǐn)?shù): 295 (千字)

    頁(yè)數(shù): 300
    圖書(shū)簡(jiǎn)介

    《近代海關(guān)洋員漢語(yǔ)教材研究》選取赫德等12名洋員漢學(xué)家漢語(yǔ)教材,從第二語(yǔ)言教學(xué)、西人自編漢語(yǔ)教材的視角,做專(zhuān)人專(zhuān)書(shū)研究。書(shū)稿主要依據(jù)《中國(guó)海關(guān)密檔——赫德、金登干函電匯編》中英文版、《舊中國(guó)海關(guān)總稅務(wù)司署通令選編》以及目前整理得見(jiàn)的兩冊(cè)《赫德日記》等十多部歷史文獻(xiàn),梳理了晚清海關(guān)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的起因與過(guò)程,評(píng)述其培訓(xùn)成效與經(jīng)驗(yàn)。

    作者簡(jiǎn)介

    王澧華(1961— ),男,文學(xué)博士,上海師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院教授。吳穎(1966—),女,博士,女,上海師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,中國(guó)語(yǔ)言文化本科專(zhuān)業(yè)負(fù)責(zé)人。

    圖書(shū)目錄

    夏德《新關(guān)文件錄》及其《文件小字典》研究…………………………董麗娟 (16)

    穆麟德《官話(huà)學(xué)習(xí)指南》研究…………………………………………何玉潔 王澧華(30)

    赫美玲《南京官話(huà)》《英漢國(guó)語(yǔ)詞典》研究…………………………韓 笑 蔡琦玲(85)

    帛黎《鉛槧匯存》及其《圣諭廣訓(xùn)》法譯本研究…………………………付 碧(110)

    穆意索《公余瑣談》研究……………………………………………………傅永瑩(133)

    孟國(guó)美《溫州方言入門(mén)》研究……………………………………………………蔡 瑱(144)

    文林士《海關(guān)漢語(yǔ)必須》研究………………………………………………………韓 笑(182)

    費(fèi)妥瑪《學(xué)庸兩論集錦》…………………………………………………………何玉潔 (202)

    費(fèi)克森《郵政成語(yǔ)輯要》研究……………………………………………………何玉潔 (213)

    布列地《華英萬(wàn)字典》研究……………………………………………………傅永瑩 (224)

    巴立地《郵用語(yǔ)句用語(yǔ)》研究………………………………………………傅永瑩 王澧華(239)

    總稅務(wù)司署漢文秘書(shū)科漢語(yǔ)學(xué)習(xí)股《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》研究…………………………張 欣(251)

    后記

    序言/前言/后記

    赫德的漢語(yǔ)推廣與晚清洋員的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)(代序)

    王澧華

    19世紀(jì)在華外國(guó)人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的研究,是一個(gè)長(zhǎng)期冷落、最近復(fù)蘇的課題。西方傳教士、外交官、商人及其主婦、子女,是當(dāng)時(shí)將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主要群體。時(shí)至今日,我們有必要對(duì)各種學(xué)習(xí)群體逐一歸納分析,探討其學(xué)習(xí)緣由、學(xué)習(xí)方式與過(guò)程,分析其學(xué)習(xí)成果,評(píng)價(jià)其經(jīng)驗(yàn)得失。

    隨著一系列中外條約的簽訂與實(shí)施,其所謂“條約口岸”即沿海及內(nèi)地通商城市逐步增加,更由于清帝國(guó)一再遭受內(nèi)亂與外侵,國(guó)家主權(quán)陷入重大困境,晚清海關(guān)基本被外籍稅務(wù)司掌控,各級(jí)洋員遍布全國(guó)66個(gè)海關(guān)。而英國(guó)籍總稅務(wù)司赫德(Robert Hart,1835—1911)大力推行的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)制度,使得洋員的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)與培訓(xùn),歷時(shí)長(zhǎng),人數(shù)多,力度大,成為當(dāng)時(shí)來(lái)華西人中最大的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)群體。因此,它更值得重視與發(fā)掘。

    為此,本文依據(jù)《中國(guó)海關(guān)密檔——赫德、金登干函電匯編》中英文版、《舊中國(guó)海關(guān)總稅務(wù)司署通令選編》以及目前整理得見(jiàn)的兩冊(cè)《赫德日記》等歷史文獻(xiàn),梳理晚清海關(guān)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的起因與過(guò)程,評(píng)述其培訓(xùn)成效與經(jīng)驗(yàn)。

    一、赫德掌管晚清海關(guān),嚴(yán)令洋員學(xué)習(xí)漢語(yǔ)

    (一)外籍總稅務(wù)司掌控晚清海關(guān),全權(quán)招募洋員來(lái)華就職

    1842年,中英第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,《南京條約》簽訂,上海列為五口通商城市,第二年,參與攻占并且駐守上海的英軍炮艇艦長(zhǎng)巴福爾(G.Balfour),被戰(zhàn)爭(zhēng)期間英國(guó)全權(quán)代表、戰(zhàn)后首任香港總督璞鼎查(H. Pottinger)任命為首任上海領(lǐng)事(副商務(wù)監(jiān)督銜),11月17日,巴富爾行文通告,宣布上海對(duì)外開(kāi)埠通商,后在縣城之外洋涇浜租地開(kāi)館。隨著外洋商船先后入境裝卸,江海關(guān)的派出機(jī)構(gòu)“西洋商船盤(pán)驗(yàn)所”也隨之設(shè)立,后來(lái)進(jìn)駐外灘,號(hào)稱(chēng)“洋關(guān)”,就近監(jiān)管外國(guó)商船的出入境申報(bào)與關(guān)稅繳納。

    1853年3月,洪秀全太平軍攻占南京,兩江總督、江蘇巡撫以下大小官員遇難無(wú)數(shù),東南軍政瀕臨癱瘓,各地秘密幫會(huì)紛紛暴動(dòng)。9月7日,天地會(huì)分支小刀會(huì)攻占上海縣城,擊殺縣令;第二天,外灘洋關(guān)遭到暴力劫掠和焚毀,上海道臺(tái)兼江海關(guān)監(jiān)督吳健彰也被拘押,次日經(jīng)美國(guó)領(lǐng)事交涉逃入租界。隨后10個(gè)月,吳淞口外,黃浦江畔,各國(guó)商船陸續(xù)進(jìn)出,起初是英美駐滬領(lǐng)事代收外商將來(lái)繳稅的書(shū)面承諾,繼而是吳健彰設(shè)立的流動(dòng)征稅船遭外商與領(lǐng)事拒絕,最后是美國(guó)政府否決領(lǐng)事代征權(quán)限,美領(lǐng)事宣布上海為自由港,英商、英領(lǐng)事繼而效仿,上海海關(guān)稅收完全失控。

    在歷經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間的無(wú)政府狀態(tài)之后,1954年6月29日,在英國(guó)駐滬領(lǐng)事阿禮國(guó)(R.Alcock)的操持下,美、法領(lǐng)事同意各派一人,臨時(shí)參與上海海關(guān)稅務(wù)監(jiān)督,而一直在租界避難的吳健彰,除了簽訂協(xié)議也無(wú)能為力,連這個(gè)協(xié)議的對(duì)外宣布,都是三國(guó)領(lǐng)事以聯(lián)名通函的方式登載在當(dāng)年7月8日的《北華捷報(bào)》(North—China Herald)上。協(xié)定的主要內(nèi)容,是圍繞領(lǐng)事、道臺(tái)對(duì)外籍稅務(wù)監(jiān)督選任的互相制約:海關(guān)必須任用洋員,領(lǐng)事推薦人選,交由道臺(tái)任命,接受雙重領(lǐng)導(dǎo),負(fù)責(zé)對(duì)外通關(guān)征稅,領(lǐng)取中方薪金。 7月12日,英國(guó)副領(lǐng)事威妥瑪(T.F.Wade)、美國(guó)領(lǐng)事館賈流意(L.Carr)和法國(guó)領(lǐng)事館史亞實(shí)(A.Smith),面向三國(guó)領(lǐng)事宣誓就職,組成一個(gè)臨時(shí)的關(guān)稅管理委員會(huì)。而此前一天,清廷已經(jīng)下旨將吳健彰罷官治罪,所以,這個(gè)外籍關(guān)稅委員會(huì)也就基本獨(dú)立行使職權(quán)了。1855年5月,威妥瑪辭職,副領(lǐng)事銜的英國(guó)譯員李泰國(guó)(H.N.Lay)接替威妥瑪,美、法兩國(guó),也分別派出飛佘(N.W.Fish)和伊擔(dān)(B.Edan)接替前任。

    第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),中方再敗,1858年的《中英天津條約》及《中英通商章程善后條約·海關(guān)稅則》第10條,議定通商各口“任憑總理大臣邀請(qǐng)英人幫辦稅務(wù)”,“各口劃一辦理”。1859年5月,前任上海道臺(tái)、現(xiàn)任江蘇布政使兼署欽差大臣辦理五口通商事宜薛煥,解聘飛佘(默認(rèn))和伊擔(dān)(抗議),委任李泰國(guó)為海關(guān)總稅務(wù)司。在領(lǐng)事館的支持下,李泰國(guó)堅(jiān)持自行招募各口岸外籍稅務(wù)司,這就不但否決了吳健彰與三國(guó)領(lǐng)事的最初協(xié)定,即洋員“應(yīng)由道臺(tái)慎選遴委”(“the persons of foreigners,carefully selected and appointed by the Taotai”),隨著該職位在1861年1月被清廷總理各國(guó)通商事務(wù)衙門(mén)行文認(rèn)可,洋員招募的權(quán)利便完全被外籍總稅務(wù)司把持。

    1861年4月,李泰國(guó)回國(guó)休假,安排上海海關(guān)英籍稅務(wù)司費(fèi)士來(lái)(G.H.Fitz—Roy)與廣州海關(guān)英籍副稅務(wù)司赫德聯(lián)合代行其職。1863年11月,李泰國(guó)因阿斯本艦隊(duì)事件解職,上海海關(guān)稅務(wù)司赫德正式接任總稅務(wù)司。隨即,赫德協(xié)助英國(guó)首任駐華公使卜魯斯 (F.Bruce)起草《通商各口募用外人幫辦稅務(wù)章程》,1864年6月21日,由總理衙門(mén)以《海關(guān)衙門(mén)章程》頒發(fā)各地。在接下來(lái)的半個(gè)多世紀(jì),歐美各大國(guó)的應(yīng)聘者便絡(luò)繹不絕來(lái)到中國(guó),成為海關(guān)洋員。歷年洋員總數(shù),保守估計(jì),也當(dāng)在2000人以上。

    (二)赫德嚴(yán)令洋員學(xué)習(xí)漢語(yǔ),堅(jiān)持不懈

    總理衙門(mén)下發(fā)《海關(guān)衙門(mén)章程》的同一天,據(jù)赫德日記,他在凌晨四點(diǎn)親筆起草“致各稅務(wù)司有關(guān)其職責(zé)的通令初稿”,“指出他們應(yīng)遵循的原則等”,這就是隨即頒布的《海關(guān)總稅務(wù)司署通令第8號(hào)》,“海關(guān)應(yīng)弘揚(yáng)之精神、應(yīng)遵循之方針與應(yīng)履行之職責(zé)之思考及諸專(zhuān)項(xiàng)規(guī)定”,第八條是:“為提高海關(guān)效率,諸稅務(wù)司應(yīng)以身作則……應(yīng)關(guān)心漢文學(xué)習(xí),能學(xué)之人都學(xué)漢文。漢文并不枯燥乏味,一旦貫通漢文,日后將于個(gè)人有益,于海關(guān)有用。”此后近半個(gè)世紀(jì),赫德在一系列通令中,一次次地重復(fù)和強(qiáng)調(diào)了這一基本方針:

    1866年2月20日,赫德在擔(dān)任總稅務(wù)司后第一次返回英國(guó)之前,他特別下達(dá)當(dāng)年第4號(hào)《通令》,要求各地稅務(wù)司須事先通知所有洋員,總稅務(wù)司將在數(shù)月后巡視各口岸,屆時(shí)“將親自檢驗(yàn)各員對(duì)海關(guān)業(yè)務(wù)與條約之相關(guān)知識(shí)、漢文寫(xiě)作與口語(yǔ)以及其他中國(guó)事務(wù)之熟悉程度”。因?yàn)椤按祟?lèi)知識(shí)內(nèi)容,乃每一在中國(guó)海關(guān)中取得晉升者所必須具備者”。

    1869年11月1日,針對(duì)部分洋員對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的抵觸情緒,他一連頒發(fā)第25號(hào)、第26號(hào)《通令》,一再?gòu)?qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的必要性與重要性。他先是反復(fù)論證“余推行講漢語(yǔ)之理由”:第一,“任何政府部門(mén)之雇員均應(yīng)講雇傭國(guó)語(yǔ)言”,這是國(guó)際通例;第二,“中國(guó)海關(guān)監(jiān)督時(shí)有來(lái)信,要求勿調(diào)派不懂漢語(yǔ)之稅務(wù)司至其所在口岸”,這是現(xiàn)實(shí)需求;第三,如果“雇傭不能操漢語(yǔ)之稅務(wù)司,令譯員在困境中左右局勢(shì),顯屬反常”,因此,“此類(lèi)意見(jiàn)絕不可取,即使暫時(shí)有說(shuō)服力,本總稅務(wù)司也絕不支持”。最后,他還用帶有感情的筆調(diào)這樣寫(xiě)道,我“寄予厚望”的,是“有如此眾多有教養(yǎng)有才能之在華雇員,發(fā)憤學(xué)習(xí)漢語(yǔ)”。接著,他又用“不學(xué)漢文不得擔(dān)任稅務(wù)司職務(wù)、只留任原職、不如學(xué)漢文者之事實(shí)”,“促使關(guān)員努力學(xué)習(xí)漢文”。這是因?yàn)椋叭狈W(xué)習(xí)漢文之能力者”,“不得不承認(rèn)自己確實(shí)落后于在中國(guó)海關(guān)中得到升職者”。與此同時(shí),赫德也規(guī)勸這些落后者“無(wú)須過(guò)于灰心”,因?yàn)椤霸诤jP(guān)內(nèi)尚有時(shí)間學(xué)習(xí)漢文以彌補(bǔ)不足”。剛性制度之外,再三溫語(yǔ)勸導(dǎo),赫德可謂用心良苦。

    就在下達(dá)這兩份《通令》的同一天,赫德還頒布了《大清國(guó)海關(guān)管理章程》,其中關(guān)于“稅務(wù)司職位與副稅務(wù)司職位之任命”,明確規(guī)定,“總稅務(wù)司將按下列各點(diǎn)遴選”,在七個(gè)任職條件中,第四點(diǎn)為“漢文知識(shí)”,第七點(diǎn)為“凡各類(lèi)考試不及格,或其漢文知識(shí)不足,在處理特殊事務(wù)時(shí)需要譯員幫助者,則不能任命為稅務(wù)司”。力度如此之大,堪稱(chēng)罕見(jiàn)。

    赫德本人于1854年以使館翻譯生身份來(lái)華,進(jìn)入海關(guān)之前,他曾經(jīng)在領(lǐng)事館擔(dān)任過(guò)5年的專(zhuān)職翻譯。他深知漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難,需要自身的毅力和必要的外力督促,1884年3月21日的總稅務(wù)司《通令》規(guī)定:“各關(guān)稅務(wù)司本人須對(duì)漢文學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,并以不時(shí)測(cè)試確保其下屬人員之漢文學(xué)習(xí)不致中斷,以時(shí)而勸導(dǎo),促使學(xué)員以更多時(shí)間致力于漢文學(xué)習(xí)。所有人員尤應(yīng)重視漢文作文之提高。盡管‘漢話(huà)’已達(dá)良好水平,但海關(guān)中極少人員之‘公文’造詣能勝任襄辦漢文文案副稅務(wù)司職務(wù)、勝任漢文文案稅務(wù)司職務(wù)者,更屬鳳毛麟角。望所有人員為之努力?!?

    長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì)的海關(guān)通令數(shù)十次的明文規(guī)定、嚴(yán)格督促,運(yùn)用行政的權(quán)威、制度的力量,結(jié)合職位的聘用、職級(jí)的升降,在近代中國(guó),如此推廣外籍人員的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),這樣的力度,不但為歐美各國(guó)基督教的諸多差會(huì)所不及,而且在各國(guó)外交部(甚至包括亞洲的日本)及其駐華領(lǐng)事館中,也是很少見(jiàn)到的了。

    二、晚清海關(guān)洋員漢語(yǔ)培訓(xùn)的歷史考察

    赫德在寧波使館做翻譯生時(shí),一邊工作,一邊自費(fèi)聘請(qǐng)中國(guó)文人教讀漢語(yǔ)。教材、教法與課時(shí)皆不盡人意。當(dāng)時(shí)他就有過(guò)集中授課的想法,他甚至還給當(dāng)時(shí)的公使館任職的威妥瑪寫(xiě)信說(shuō):“我想,幾個(gè)年輕人在一起,跟著好的老師學(xué)習(xí),并得到精通這門(mén)語(yǔ)言的長(zhǎng)者的建議與指點(diǎn),會(huì)比一個(gè)單獨(dú)的又有別的事打擾的個(gè)人,取得快得多的進(jìn)步,并且獲得更有用的漢語(yǔ)知識(shí),因?yàn)檫@個(gè)人從來(lái)不知道可稱(chēng)為是他自己的時(shí)間有多少,每天的奇思怪想,時(shí)而飄向這里,時(shí)而飄向那里,從來(lái)也不知道自己的時(shí)間是否花在值得努力的追求上,或者是否在按恰當(dāng)?shù)姆绞焦ぷ鳌!?此信寫(xiě)作年代不詳,如果威妥瑪此時(shí)已如費(fèi)正清(J. K. Fairbank)等人所稱(chēng)之“Chinese Secretary”(漢文正使),那么他可能已經(jīng)跟隨使館進(jìn)駐北京,時(shí)間是1861年以后。稍后,由他參與主持的使館翻譯生的漢語(yǔ)招考培訓(xùn)付諸實(shí)施,即大學(xué)生候選應(yīng)考、來(lái)華集中見(jiàn)習(xí)、帶薪培訓(xùn),結(jié)業(yè)后分配各地領(lǐng)館。 1865年,赫德將海關(guān)總稅務(wù)司署從上海遷往北京,而他的海關(guān)漢語(yǔ)培訓(xùn)的組織形式,也與館翻譯生的學(xué)習(xí)模式大體相似。

    以下是據(jù)《中國(guó)海關(guān)密檔——赫德、金登干函電匯編》中英文版與《赫德日記》勾勒出來(lái)的海關(guān)洋員的招考、培訓(xùn)與分配的基本輪廓:

    (一) 學(xué)員選擇

    1.在職洋員具有潛力者

    這是赫德漢語(yǔ)培訓(xùn)的早期形式,它早于成批次招考洋員進(jìn)京學(xué)習(xí)。從1864年起,赫德的日記中就不斷出現(xiàn)“學(xué)生”、“我的學(xué)生”等詞句,而從前后記載推定,他們就是赫德將總稅務(wù)司署遷至北京之初,從海關(guān)各口岸選調(diào)的新進(jìn)洋員。在此,可以略舉二例:

    葛德立(W.Cartwright),英國(guó)人,1862年隨阿斯本艦隊(duì)來(lái)華,1863年1月進(jìn)入海關(guān);1864年開(kāi)始在北京學(xué)習(xí)漢語(yǔ),為期一年。

    康發(fā)達(dá)(F.Klenwachter),德國(guó)人,1863年2月進(jìn)關(guān),1864年7月從芝罘(煙臺(tái))任所趕到北京,開(kāi)始漢語(yǔ)學(xué)習(xí),為期一年。

    2.資深洋員脫產(chǎn)進(jìn)修

    這個(gè)判斷來(lái)自海關(guān)設(shè)在英國(guó)倫敦的“無(wú)任所秘書(shū)”(通稱(chēng)“倫敦辦事處主任”)金登干(J.D.Campbell)1903年9月9日寫(xiě)給赫德的一封信:“您會(huì)記得,在1867——8年(金登干原信如此,中文版照譯)的冬天,正當(dāng)吉羅福、休士、漢南諸稅務(wù)司在北京學(xué)習(xí)中文?!奔_福(Geo.B.Glover)是美國(guó)人,1859年8進(jìn)關(guān),10月任廣州代理稅務(wù)司,此時(shí),當(dāng)年6月進(jìn)關(guān)的赫德是他的副稅務(wù)司;1860年10月,吉羅福升任稅務(wù)司,赫德仍舊是他的副手;休士(Geo.Hughes)是英國(guó)人,1859年11月進(jìn)關(guān),1861年5月升任寧波稅務(wù)司;英國(guó)人漢南(C.Hannen),與吉羅福同時(shí)進(jìn)關(guān),1863年3月已是芝罘(煙臺(tái))海關(guān)首任稅務(wù)司。

    3.新聘洋員之品學(xué)兼優(yōu)者

    鑒于人手與經(jīng)費(fèi)的原因,能夠參加崗前漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的人,只能是其中的少數(shù)人。在此,略舉數(shù)例:

    1876年,赫德與金登干在英國(guó)物色到工程師魏斯勒(G.E.Wellesley),此人不僅有上流社會(huì)的出身背景,而且在英國(guó)工程界有良好的聲譽(yù),為此,赫德特意致信金登干:“魏斯勒有無(wú)語(yǔ)言才能?假如他有,我可以給他一年的時(shí)間,在北京攻讀中文?!保?876.3.37)

    英國(guó)財(cái)政部職員戴樂(lè)爾(F.E.Taylor)年輕有為,曾經(jīng)在該部工作并且擔(dān)任部長(zhǎng)私人秘書(shū)的金登干特意招聘戴樂(lè)爾為辦事處“編外辦事員”(1880.7.2,致赫德信),赫德聞?dòng)?,立即要把他正式招聘?lái)華。金登干則一再挽留,而赫德也是再三寫(xiě)信催促:“至于戴樂(lè)爾,我調(diào)他來(lái)中國(guó)的本意,是為了讓他學(xué)中文,以便使他逐步獲得擔(dān)任稅務(wù)司的機(jī)會(huì)。”(1879.12.21)“戴樂(lè)爾已到達(dá)(北京),現(xiàn)正在學(xué)中文?!保?881.5.22)一年后,戴樂(lè)爾升任上海海關(guān)二等幫辦,以后歷任牛莊(營(yíng)口)、九龍、寧波、亞?wèn)|(西藏日喀則)等地稅務(wù)司。1900年夏,義和團(tuán)“扶清滅洋”,海關(guān)與駐京使館遭受?chē)?,戴?lè)爾臨危受命,在上海以總署造冊(cè)稅務(wù)司代理赫德總稅務(wù)司之職。

    安格聯(lián)(F.A.Aglen),赫德大學(xué)同學(xué)之子,據(jù)金登干信中說(shuō),“他是個(gè)漂亮的小伙子,還不到19歲,剛剛離開(kāi)莫爾伯勒學(xué)院,他在那里名列前茅”(1888.8.24)。1888年12月,安格聯(lián)進(jìn)入海關(guān),在北京完成兩年的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。1892年,他便得以升任廈門(mén)、廣州三等幫辦后班,1894年調(diào)京,升任總署代理漢文案副稅務(wù)司,職位隨即顯赫,隨后數(shù)年,直線上升,直至總稅務(wù)司。

    除此之外,還有一種情況,即新職員先到各口岸見(jiàn)習(xí)數(shù)月,然后進(jìn)京學(xué)習(xí),如1883年進(jìn)關(guān)的英國(guó)人夏立士(A.H.Harris),第二年才調(diào)至北京學(xué)習(xí),1892年,他還獲得了牛津大學(xué)戴維斯?jié)h語(yǔ)獎(jiǎng)學(xué)金;1890年錄用8名,僅英國(guó)學(xué)生克樂(lè)司(A.W.Cross)一人直接到京,同樣來(lái)自英國(guó)的桑德生(H.S.Saunderson)等人,則屬于前一種。

    (二)學(xué)習(xí)情況

    1.地點(diǎn)

    北京:選擇以北京為主要學(xué)習(xí)地點(diǎn),當(dāng)然是因?yàn)樗姆N種便利條件,1865年,在總理各國(guó)通商事務(wù)衙門(mén)的支持下,赫德將總稅務(wù)司署從上海遷往北京。北京不僅有使館漢語(yǔ)翻譯生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)群體,而且還有優(yōu)越的官話(huà)語(yǔ)音環(huán)境和相對(duì)充裕的學(xué)習(xí)時(shí)間,當(dāng)然,更重要的是,還有赫德對(duì)學(xué)習(xí)態(tài)度的就近督促與學(xué)習(xí)成績(jī)的隨機(jī)檢驗(yàn)。

    現(xiàn)在可以確定,總稅務(wù)司署之“南院”(赫德致金登干信稱(chēng)之為“學(xué)生居住區(qū)”,1874.1.28),就是海關(guān)漢語(yǔ)學(xué)生的住地及教學(xué)場(chǎng)所,在赫德的往來(lái)通信中,“南院”幾乎總是與“學(xué)生”聯(lián)系在一起的。 例如:“我準(zhǔn)備把他(筆者:即克賅儒,A.Klark)和璧斯瑪(C.Bismarck)、別里尼(D.Pegorini)、沙鄂文(E.von.Zach)、偉傅德(W.H.C.Weippert)派到南院去學(xué)中文?!保?897.10.31,致金登干)上述各人,即分別來(lái)自法國(guó)、意大利、奧地利和英國(guó)的新入關(guān)洋員。

    上海:1874年7月,美國(guó)人馬士(H.B.Morse)與他的哈佛同學(xué)客納格(C.C.Klarck)、司必立(W.F.Spinney)一同進(jìn)入海關(guān):客納格分至漢口、司必立前往廈門(mén),馬士則在上海學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。1879年,赫德已經(jīng)說(shuō)“他的中文非常好”,特意從自己的辦公室派往倫敦辦事處。

    南京:1898年6月,兩名奧地利人被錄取為四等幫辦后班,其中馬德那(F.Marterna)在北京學(xué)習(xí),而郝馬良(M.F.Hey)則在南京學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。此外,德國(guó)人赫美玲(K.E.C.Hemeling)、荷蘭人費(fèi)克森(J.W.H.Ferguson)以及劍橋大學(xué)碩士畢業(yè)的賀智蘭(R.E.C.Hedgeland),都是在南京學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。

    早期傳教士與外交官的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),一般都在廣東與福建,接觸的多為南方方言,第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,歐美使館紛紛進(jìn)京,南京官話(huà)進(jìn)而北京官話(huà)成為學(xué)習(xí)首選。北京、上海與南京,顯然比廣州、福州與寧波等地具有更好的語(yǔ)音環(huán)境。

    2.師資

    目前看到的材料,海關(guān)漢語(yǔ)師資,大體是中國(guó)文人與資深洋員。

    檢《赫德日記》,1864年8月3日有這樣的記載:“我的文案今日為康發(fā)達(dá)和德善帶來(lái)幾個(gè)老師:他自己的兒子……(另)一個(gè)人名其林,是舉人……很有可能成為一個(gè)好老師?!边@個(gè)文案和他的兒子,應(yīng)該就是后來(lái)隨赫德出訪英國(guó)的滿(mǎn)族文人斌椿與廣英。滿(mǎn)人入關(guān)之后,八旗子弟自小學(xué)習(xí)漢語(yǔ),其中一批人就成為京畿地區(qū)最早的一批漢語(yǔ)國(guó)際教育師資。這則日記提到的第二位教師,更是一位中舉的高級(jí)文人。另外,美國(guó)資深稅務(wù)司杜德維(E.B.Drew)在介紹赴哈佛任教的中文教師戈鯤化時(shí),也明確提到:“我毫不懷疑戈先生擔(dān)任教師的資格,我曾跟隨他學(xué)過(guò)一段時(shí)間中文?!?由此可見(jiàn),北京、上海等地洋員漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的師資主要是中國(guó)文人。

    當(dāng)然,有時(shí)出于各種原因,洋員也只有或者更樂(lè)意向歐美同行學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。如金登干致赫德信中說(shuō)過(guò),“戴樂(lè)爾正在跟馬士學(xué)中文,每周一個(gè)晚上在自己家,一個(gè)晚上在馬士的住處”(1880.3.5)。另?yè)?jù)金登干向赫德抄錄其堂弟甘博家書(shū):“這里的負(fù)責(zé)人夏德現(xiàn)在偶爾給我一些指示,這是對(duì)我的莫大幫助。哦,來(lái)到北方已十二個(gè)月,在這里學(xué)習(xí)起來(lái)實(shí)在困難,連一位像樣的老師也沒(méi)有,沒(méi)有機(jī)會(huì)提高外語(yǔ)能力。”(1879.11.7)夏德(F.Harth)是德國(guó)博士,1870年進(jìn)關(guān),曾任亞洲文會(huì)主席,1902年受聘為哥倫比亞大學(xué)首任漢語(yǔ)教授。1888年,他還出版了《新關(guān)文件錄》、《文件字句入門(mén)》和《文件小字典》。這些都是洋員學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的必備工具書(shū)。

    3.教材

    《大清國(guó)海關(guān)管理章程》規(guī)定:“由三等提升到二等幫辦,必須通過(guò)米德(筆者:即密迪樂(lè)T.T.Meadows)之《隨筆》、威妥瑪之《會(huì)話(huà)叢書(shū)》(筆者:當(dāng)為《語(yǔ)言自邇集》之“問(wèn)答章”)及同類(lèi)題目考試……同樣,由二等提升至一等幫辦,必須通過(guò)威廉士(筆者:即衛(wèi)三畏S.W.Willimas)之《中國(guó)》、威妥瑪之《公文叢書(shū)》(筆者:即《文件自邇集》)及同類(lèi)題目考試。”

    威妥瑪?shù)摹墩Z(yǔ)言自邇集》《文件自邇集》于1867年在上海出版,1886年又推出修訂本,由設(shè)在上海的海關(guān)造冊(cè)處免費(fèi)印刷,算是對(duì)威妥瑪這位過(guò)渡時(shí)期“外籍關(guān)稅委員會(huì)”第一任掌班的特別照顧。而美國(guó)公使館參贊衛(wèi)三畏的《中國(guó)總論》、英國(guó)領(lǐng)事官密迪樂(lè)的《隨筆》,都有論述漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的專(zhuān)章。

    4.年限

    1864年6月25日,赫德致信美國(guó)公使浦安臣(B.Anson)說(shuō):“如果你能為我在美國(guó)物色三名有教養(yǎng)的青年,年齡在18歲以上,22歲以下,受過(guò)大學(xué)教育,我將極為感謝……他們最初兩年將住在北京學(xué)習(xí)中文,那里將提供住房,一年薪俸按400鎊付給。第二年期滿(mǎn),每個(gè)薪俸將增至600鎊。” 次年10月,聯(lián)邦大學(xué)的廷得爾(E.Goe.Taintor)、耶魯大學(xué)的吳德祿(F.E.Woodruff)、哈佛大學(xué)的杜德維進(jìn)入中國(guó)海關(guān)。他們學(xué)滿(mǎn)了兩年后,第三年都晉升到了副稅務(wù)司。

    使館翻譯生一般是學(xué)滿(mǎn)兩年,從一代代傳教士積累的經(jīng)驗(yàn),也是安排兩年的漢語(yǔ)自修期.但海關(guān)由于經(jīng)費(fèi)限制,能夠?qū)W滿(mǎn)兩年的極少,如果人手緊缺(如洋員輪休),學(xué)員還會(huì)被臨時(shí)抽調(diào)。如赫德致金登干信中就說(shuō):“各處都要人手,我只好從北京派出了九個(gè)人”(1887.3.5),其中7個(gè)是學(xué)員。翻譯出版《論語(yǔ)》《孟子》的英國(guó)人賴(lài)發(fā)洛(L.A.Layll),在北京就只學(xué)習(xí)了6個(gè)月。

    至于具體的學(xué)習(xí)安排,大體是半天學(xué)習(xí)漢語(yǔ),半天見(jiàn)習(xí)工作。如赫德《致金登干》:“杰米本星期將抵達(dá)這里。我將把他安頓在我的住宅旁邊的新院子里,并給他上午的時(shí)間學(xué)習(xí)中文,下午在辦公室工作。”(1892.4.10)杰米是金登干的長(zhǎng)子,來(lái)華后取名金真?zhèn)?J.B.Campbell)。金真?zhèn)湟泊_實(shí)像他父親期望的那樣,一到北京就“開(kāi)始熱切地學(xué)習(xí)中文”(金登干《致赫德》1892.6.24)。在來(lái)華后的第一次季度考試中,他獲得399分(滿(mǎn)分為600分,考官為葛德立)。可惜的是,三個(gè)月后,金真?zhèn)湟蚋腥緜诒本┤ナ馈?

    5.考試與分配

    目前已經(jīng)問(wèn)世的赫德日記截止于1866年,在此,僅以1865年日記記錄的結(jié)業(yè)考試為例。本次考試滿(mǎn)分為200,考生6名,據(jù)赫德7月7日語(yǔ)8月15日的兩次記載,名次與分配結(jié)果如下:

    第一名,葛德立,162分,“充任我的文案”,他的法國(guó)同學(xué)“德善(de E.Champs)對(duì)他的升擢十分高興”。葛德立后任總理漢文案稅務(wù)司,1885年,赫德一度出任英國(guó)駐華公使,葛德立還被提名為總稅務(wù)司的候選人。

    第二名,包臘(E.C.Bowra,),也是英國(guó)人,126分,分配到廣州海關(guān),任三等幫辦,后任斌椿使團(tuán)翻譯,官至寧波稅務(wù)司、廣州稅務(wù)司。

    第三名,德國(guó)人康發(fā)達(dá),99分,分配到汕頭海關(guān),三等幫辦,赫德在日記中特意寫(xiě)到,“但是包臘和康發(fā)達(dá)以3dCC(即三等幫辦)離開(kāi)北京,感到非常失望”??蛋l(fā)達(dá)后來(lái)升任鎮(zhèn)江、寧波、汕頭、廣州等地稅務(wù)司。

    第四名,法國(guó)人德善,94分,分配到芝罘海關(guān),后任斌椿使團(tuán)翻譯,歷任九江、淡水等地稅務(wù)司。

    第五名,哈密爾德,21分,日記中未見(jiàn)分配記錄。

    第六名,道蒂,9分(成績(jī)揭曉當(dāng)晚,他向赫德解釋是失戀而“受到傷害”),隨即被赫德解除海關(guān)任職。

    這還只是海關(guān)初期的漢語(yǔ)考選情況,上述六人(哈密爾德除外),都有先在各地海關(guān)任職,中途抽調(diào)進(jìn)京學(xué)習(xí)的明確記載。而據(jù)赫德與金登干的往來(lái)通信,中后期的洋員學(xué)習(xí)分配,絕大多數(shù)都是先學(xué)漢語(yǔ)再做分配,任職也都是從四等幫辦做起,以后逐級(jí)晉升。但書(shū)面測(cè)試、擇優(yōu)分配的原則,則是一以貫之的。

    三、漢語(yǔ)成為西方人“職業(yè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)與考試”及其意義

    (一)“赫德的漢語(yǔ)推廣”之評(píng)價(jià)

    1.力度大,目標(biāo)明確

    在赫德掌管的晚清海關(guān),漢語(yǔ)學(xué)習(xí)直接關(guān)系到洋員的就業(yè)、晉職與加薪,這在總稅務(wù)司通令中多次重申:“有關(guān)漢文學(xué)習(xí)及公事處理兩事,各關(guān)稅務(wù)司應(yīng)令所有人員時(shí)刻毋忘其任命狀中之條款(參閱其中第5節(jié)第5項(xiàng)及第6項(xiàng)),即凡不稱(chēng)職及考試不及格者將予以停止雇用。再不具備合格資格者當(dāng)不繼續(xù)雇用?!保ā锻睢?73號(hào),1884.3.21)“內(nèi)班人員,凡不能用漢文漢語(yǔ)處理事務(wù)者,不發(fā)予酬勞金。無(wú)同等與足夠之工作漢語(yǔ)知識(shí)者,不得提升為副稅務(wù)司或稅務(wù)司。任一業(yè)已提升或以后將提升至副稅務(wù)司或稅務(wù)司而不再掌握足夠工作漢語(yǔ)知識(shí)者,將予解除職務(wù)。于其第三年終未具備漢文口語(yǔ)、或第五年終未具備漢文書(shū)寫(xiě)條件者,將被免職?!保ā锻睢?80號(hào),1899.1.18)

    具體事例:馬士于1874年8月進(jìn)入上海海關(guān),學(xué)習(xí)漢語(yǔ),以?xún)?yōu)異的漢語(yǔ)成績(jī)升任天津關(guān)四等幫辦前班,隨后調(diào)北京總署,1879年,赫德將之作為三等幫辦派往倫敦辦事處。在英三年,馬士竟然因?yàn)椤霸谶@里實(shí)際上無(wú)法保持已有的漢語(yǔ)水平”,“擔(dān)心會(huì)把漢語(yǔ)忘記了”而“急于”得到赫德的“同意后回到中國(guó)”。為此,他甚至要放棄為期兩年的長(zhǎng)假(金登干《致赫德》,1882.2.24)。而他返回中國(guó)后,果然如愿升任上海海關(guān)二等幫辦,以后歷任北海、漢口、上海、廣州等地稅務(wù)司。

    除了內(nèi)班洋員(機(jī)關(guān)人員)必須學(xué)習(xí)漢語(yǔ),赫德還在外班洋員(外勤人員)中推行漢語(yǔ)學(xué)習(xí):“(外班)晉升:……其他條件相同時(shí),最諳漢語(yǔ)者優(yōu)先,如在上?;蛉我荒戏娇诎?,會(huì)操當(dāng)?shù)胤窖?,如在長(zhǎng)江或北方口岸,會(huì)操官話(huà)。”(《通令》14號(hào),1867.9.19)“鼓勵(lì)外班掌握相當(dāng)漢語(yǔ),并學(xué)習(xí)最常用之漢字。任何外班人員,如具備漢學(xué)家之高水準(zhǔn),能操某種方言或官話(huà),并能訓(xùn)讀漢文者,則每年可于其薪俸之外獲得獎(jiǎng)銀150兩,凡學(xué)習(xí)或能操方方言作日常會(huì)話(huà)者,每年可獲得75兩之獎(jiǎng)銀,由主管稅務(wù)將此類(lèi)人員姓名及所需獎(jiǎng)銀逐年上報(bào)。驗(yàn)貨與總巡,尤須具有漢語(yǔ)知識(shí),外班不具備該二職位所要求之漢語(yǔ)知識(shí)者,不得晉升其中任何一級(jí)?!保ā锻睢返?80號(hào),1899.1.18)1888年,金登干在倫敦招聘外班洋員,在寫(xiě)給赫德信中說(shuō),“‘開(kāi)辦’號(hào)管駕副羅斯(Ross)看來(lái)是個(gè)聰明伶俐的人,他打算讀中文?!_(kāi)辦’號(hào)管輪副鄧阿樂(lè)(G.G.Donald),據(jù)大家說(shuō)是個(gè)很令人滿(mǎn)意的人,他也打算讀中文”(1888.4.27)。應(yīng)聘之初即“打算讀中文”,對(duì)招聘者來(lái)說(shuō),當(dāng)然“令人滿(mǎn)意”。

    漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的力度與目標(biāo)如此明確,所以,《海關(guān)題名錄》早期偶見(jiàn)的“Has not studied Chinese”,后來(lái)就很少出現(xiàn)了。

    2.制度化,層級(jí)考試

    1883年3月21日的第273號(hào)《通令》,主題是“為稅務(wù)司如何測(cè)試并呈報(bào)屬員漢文學(xué)習(xí)成績(jī)及公事處理事”:

    有關(guān)漢文學(xué)習(xí),本總稅務(wù)司特命各關(guān)稅務(wù)司,利用下季度(4月至6月)中任何閑暇時(shí)間,對(duì)各關(guān)任職滿(mǎn)三年之內(nèi)班人員,測(cè)試其學(xué)習(xí)“韋氏會(huì)話(huà)”叢書(shū)(筆者:即威妥瑪《語(yǔ)言自邇集》“問(wèn)答章”)之成績(jī);對(duì)所有任職時(shí)間更長(zhǎng)之關(guān)員,測(cè)試其學(xué)習(xí)“公文叢書(shū)”(筆者:即威妥瑪《文件自邇集》)及一般局面語(yǔ)言之成績(jī),并于6月底按下列表格呈送報(bào)告:

    下一生日年齡,姓名 入關(guān)日期 在上海以北工作年限 在北京學(xué)習(xí)時(shí)期 會(huì)話(huà)(受雇三年之關(guān)員) 公文(受雇三年以上之關(guān)員)

    滿(mǎn)分 總分 滿(mǎn)分 總分

    100 100 100 100 100 500 100 100 100 100 100 500

    發(fā) 音 *口 譯 英譯漢(筆譯) 漢譯英(筆譯) 漢字及四聲知識(shí) 總分 漢譯英(筆譯) 英譯漢(筆譯) 指定題目之會(huì)話(huà) 漢字書(shū)寫(xiě) 特指讀物例如[三國(guó)志][紅樓夢(mèng)] 總分

    A. B……

    B. D……

    E. F……

    *由主考人口述語(yǔ)句,應(yīng)試者譯成漢語(yǔ)。

    根據(jù)這份表格以及文字說(shuō)明,內(nèi)班洋員在任職三年之后,需要通過(guò)漢語(yǔ)口語(yǔ)測(cè)試,其中“發(fā)音”、“口語(yǔ)”、“英譯漢”、“漢譯英”、“漢字及四聲知識(shí)”一共5項(xiàng)測(cè)試內(nèi)容,每項(xiàng)100分;超過(guò)三年以上的洋員,還要通過(guò)漢語(yǔ)書(shū)面知識(shí)測(cè)試,其“英譯漢”、“漢譯英”、“指定題目之會(huì)話(huà)”、“漢字書(shū)寫(xiě)”與“特指讀物如《三國(guó)志》《紅樓夢(mèng)》”一共5項(xiàng)測(cè)試內(nèi)容,每項(xiàng)也是100分。如此明細(xì),如此具體,執(zhí)行起來(lái)也就有章可依、有據(jù)可查了。

    通過(guò)一次次的總稅務(wù)司《通令》,赫德堅(jiān)持將漢語(yǔ)考試制度化,不論何人,一視同仁。在1879年的幫辦級(jí)例行考試中,金登干的堂弟甘博(S.Campbell) “沒(méi)有做中文試卷”,為此,赫德特意向金登干通報(bào),金登干則為甘博辯護(hù),聲稱(chēng)主考馬吉(J.Mackey)“未必公平”,并將甘博回信抄送赫德,意在轉(zhuǎn)圜:“現(xiàn)在我正循規(guī)蹈矩、勤奮刻苦地進(jìn)行學(xué)習(xí)。我正學(xué)習(xí)《文牘叢書(shū)》(筆者:即威妥瑪《文件自邇集》),并模仿辦公室的某些公文程式試著寫(xiě)寫(xiě)?!保?879.11.7)在赫德與金登干的督促下,甘博不得不繼續(xù)堅(jiān)持漢語(yǔ)學(xué)習(xí),甚至在他回國(guó)成婚之時(shí),赫德仍“希望他會(huì)忙著學(xué)中文”(赫德《致金登干》,1883.10.24)。稍后,甘博由倫敦辦事處一等幫辦后班升任上海署理副稅務(wù)司,1897年升任總署稽查賬目稅務(wù)司。

    比利時(shí)人柏帖勒(H.de.Ponthiere)的事例尤有說(shuō)服力。他于1898年12月進(jìn)關(guān),在上海任四等幫辦后班,幾年后循例回國(guó)休假,期間請(qǐng)求續(xù)假三個(gè)月,赫德對(duì)金登干的回電指示竟然是:“柏帖勒是個(gè)很好的辦公室人員,但不注意學(xué)習(xí)中文。他要求續(xù)假,照準(zhǔn)。但鑒于中文知識(shí)是工作所必不可少和提升所必需的,告訴他我不指望他回來(lái)?!保?904.3.15)柏帖勒得此消息,隨即趕到金登干辦事處懇求,如果能夠回到中國(guó),“他一定會(huì)努力學(xué)習(xí)中文”。由此,我們可以看出:第一,身為總稅務(wù)司,赫德人在北京,卻了解并掌握著一個(gè)遠(yuǎn)在蕪湖的低級(jí)職員的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)態(tài)度及其水平,足見(jiàn)他對(duì)洋員漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)注之深;第二,續(xù)假與批復(fù)的電報(bào)往來(lái)在兩天之間,赫德能夠如此快速并且明確指出柏帖勒“不注意學(xué)習(xí)中文”,則表明通令規(guī)定的各地稅務(wù)司對(duì)下屬的年度考核匯報(bào)制度,得到了嚴(yán)格執(zhí)行;第三,即使你“是個(gè)很好的辦公室人員”,但“中文知識(shí)是工作所必不可少和提升所必需的”;第四,洋員若要保留職位,“他一定會(huì)努力學(xué)習(xí)中文”。

    3.影響長(zhǎng)遠(yuǎn)

    赫德于1908年4月請(qǐng)假回國(guó),1911年9月在英去世,10月,署理總稅務(wù)司安格聯(lián)轉(zhuǎn)為實(shí)授。在他將近20年的任期內(nèi),安格聯(lián)一直堅(jiān)持赫德漢語(yǔ)推廣的傳統(tǒng),并6次專(zhuān)門(mén)下發(fā)通令,就漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方法、科目設(shè)置、推薦書(shū)目、考試安排以及考后獎(jiǎng)罰等,做出了更為明晰的操作規(guī)定。安格聯(lián)去任之后,梅樂(lè)和(F.W.Maze)時(shí)期、日偽時(shí)期,更有對(duì)口的海關(guān)漢語(yǔ)教材,如《海關(guān)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》(三冊(cè))的英語(yǔ)版與日語(yǔ)版。

    (二)“海關(guān)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)”之評(píng)價(jià)

    1.集中培訓(xùn),初具規(guī)模

    1902年4月6日,赫德在寫(xiě)給金登干的信中說(shuō):“我們每年可以支配的空額不超過(guò)10個(gè),但要分配給十幾個(gè)國(guó)家。”這指的是海關(guān)每年的錄用名額,而根據(jù)他們的往返信件,這些新聘洋員一般都要事先完成漢語(yǔ)培訓(xùn)。也就是說(shuō),近40年間,每年10名左右,帶薪學(xué)習(xí),為期1—2年,另有資深洋員脫產(chǎn)進(jìn)修,海關(guān)洋員的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),與使館漢語(yǔ)教學(xué)一同將漢語(yǔ)納入西方人的職業(yè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)行列。

    2.學(xué)員來(lái)源廣泛,語(yǔ)種覆蓋面廣

    晚清海關(guān)洋員的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),其國(guó)別與語(yǔ)種可能確實(shí)多于“外交漢語(yǔ)”、“傳教漢語(yǔ)”。據(jù)初步統(tǒng)計(jì),洋員的國(guó)籍,有英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、美國(guó)、俄國(guó)、瑞典、丹麥、西班牙、比利時(shí)、奧地利、匈牙利、挪威、西班牙、葡萄牙、荷蘭、瑞士、意大利、希臘、澳大利亞、加拿大、日本等20多個(gè)國(guó)家。其中,有些國(guó)家并無(wú)駐華使館,因此也就沒(méi)有翻譯生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)了。

    3.功利性強(qiáng),初見(jiàn)成效

    按照海關(guān)慣例,洋員進(jìn)入海關(guān),應(yīng)該在四等幫辦后班任職數(shù)年,才可提升。俄國(guó)學(xué)員柯樂(lè)德(V.von Grot)1888年6月進(jìn)關(guān),在北京學(xué)習(xí)漢語(yǔ),次年5月19日,赫德《致金登干》便稱(chēng)“柯樂(lè)德學(xué)習(xí)一年漢語(yǔ),成績(jī)卓越”,越級(jí)“升至四等幫辦前班”。1894年,這名俄國(guó)人已躍升總署襄辦漢文案、代理總理文案稅務(wù)司。而且,考察總署漢文案稅務(wù)司的履歷,他們大多有參與漢語(yǔ)培訓(xùn)經(jīng)歷。由此可見(jiàn),洋員的擇優(yōu)分配,擇優(yōu)晉級(jí),可能是第一次讓漢語(yǔ)成為西方人的職業(yè)外語(yǔ)考試。

    此外,海關(guān)還為駐華使領(lǐng)館提供了不少現(xiàn)成的外交人才,德國(guó)、法國(guó)、奧匈帝國(guó)等,就一再抽調(diào)洋員出任翻譯或參贊、領(lǐng)事,編有《官話(huà)學(xué)習(xí)指南》《寧波方言音節(jié)表》的德國(guó)人穆麟德(P.G. von Möllendorff)就是顯著例證。至于編著漢語(yǔ)課本,如夏德《文件字句入門(mén)》、英國(guó)人孟國(guó)美(P.H.Montgomery)《溫州方言入門(mén)》、編譯公文教材,如法國(guó)人穆意索(A.M.de Bernieres)《公余瑣談》、帛黎(T.Piry)《鉛槧匯存》、編纂專(zhuān)業(yè)字典,如荷蘭費(fèi)克森《郵政成語(yǔ)輯要》、意大利巴立地(F.Poletti)《郵用語(yǔ)句輯要》、翻譯名著,如英國(guó)鄧羅(C.H. Brewitt—Taylor)英譯《三國(guó)演義》、荷蘭費(fèi)妥瑪(Ferguson, T.T.H.)編譯《學(xué)庸兩論集錦》),直至出任漢語(yǔ)教授(如夏德、法國(guó)雷樂(lè)石(L.Locher),榮獲法國(guó)儒蓮漢學(xué)獎(jiǎng)(英國(guó)文林士 C.A.S.William),那就更是海關(guān)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的驕傲了。

    明末西方傳教士來(lái)華,開(kāi)啟西方人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的序幕,清初的中西禮儀之爭(zhēng)關(guān)閉了傳教士的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)之門(mén)。19世紀(jì)英美新教傳教士重新走上漢語(yǔ)學(xué)習(xí)之路,并借助鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后的一次次條約,伴隨各國(guó)外交官成批次涌入中國(guó),而晚清海關(guān)失守導(dǎo)致的外籍稅務(wù)司制度,更是促使歐美各國(guó)青年考試競(jìng)爭(zhēng)、來(lái)華就業(yè),通過(guò)制度性學(xué)習(xí)與規(guī)?;嘤?xùn),將漢語(yǔ)作為輔助性工作用語(yǔ),長(zhǎng)達(dá)半個(gè)多世紀(jì)。而促使?jié)h語(yǔ)進(jìn)入西方人外語(yǔ)學(xué)習(xí)與考試行列的直接動(dòng)力,則是晚清海關(guān)總稅務(wù)司赫德及其長(zhǎng)期推行的一系列規(guī)章制度。

    一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言要成為國(guó)際性語(yǔ)言,需要政治、經(jīng)濟(jì)與文化的多種條件與機(jī)緣。漢語(yǔ)成為西方人的外語(yǔ),是因?yàn)閭鹘淌?、商人與僑居者各自的工作和生活需要,但他們對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)與掌握,似乎還處于自發(fā)狀態(tài)。駐華使領(lǐng)館翻譯生的選拔招聘與培訓(xùn)錄用,帶來(lái)新的培訓(xùn)模式,而把這種考選與培訓(xùn)模式制度化并且持續(xù)幾十年的,則是赫德掌管的晚晴海關(guān)洋員的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。它的培養(yǎng)目標(biāo)、培訓(xùn)方式、教學(xué)環(huán)節(jié)與教學(xué)效果,堪稱(chēng)一時(shí)之選。這種成人招考、帶薪學(xué)習(xí)、制度管理、擇優(yōu)分配、計(jì)劃招生、長(zhǎng)年開(kāi)辦的外籍職員外語(yǔ)教學(xué)模式與管理經(jīng)驗(yàn),對(duì)當(dāng)今的漢語(yǔ)國(guó)際推廣與漢語(yǔ)國(guó)際教育,應(yīng)該具有較大的借鑒意義和參考作用。

    參考文獻(xiàn):

    [1]陳霞飛:《中國(guó)海關(guān)密檔——赫德、金登干函電匯編(1—9)》,中華書(shū)局, 1990—1996。

    [2]Chen Xiafei,Han Rongfang, Archives of China’s Imperial Maritime Customs,Confidential Correspondence Between Robert Hart and James Duncan Campbell1874—1907,Foreign Langeuges Press ,Beijing,China,1992

    [3]〔美〕凱瑟琳.F.布魯納,費(fèi)正清,司馬富編,傅曾仁等譯:《赫德日記—步入中國(guó)清廷仕途(1854—1863)》,中國(guó)海關(guān)出版社,2003。

    [4]〔美〕凱瑟琳.F.布魯納,費(fèi)正清,司馬富編,陳絳譯:《赫德日記—赫德與中國(guó)早期現(xiàn)代化(1863—1866)》,中國(guó)海關(guān)出版社,2005。

    [5]〔美〕馬士著,張匯文等譯:《中華帝國(guó)對(duì)外關(guān)系史(1—3)》,上海世紀(jì)出版集團(tuán),2006。

    [6]黃勝?gòu)?qiáng):《舊中國(guó)海關(guān)總稅務(wù)司署通令選編(1—3)》,中國(guó)海關(guān)出版社,2003。

    [7]孫修福:《中國(guó)近代海關(guān)高級(jí)職員年表》,中國(guó)海關(guān)出版社,2004。

    編輯推薦

    駐華使領(lǐng)館翻譯生的選拔招聘與培訓(xùn)錄用,帶來(lái)新的培訓(xùn)模式。這種成人招考、帶薪學(xué)習(xí)、制度管理、擇優(yōu)分配、計(jì)劃招生、長(zhǎng)年開(kāi)辦的外籍職員外語(yǔ)教學(xué)模式與管理經(jīng)驗(yàn),對(duì)當(dāng)今的漢語(yǔ)國(guó)際推廣與漢語(yǔ)國(guó)際教育,應(yīng)該具有較大的借鑒意義和參考作用。當(dāng)時(shí)的培訓(xùn)內(nèi)容及成效也可從對(duì)相關(guān)教材的研究中窺見(jiàn)一斑。

    線上商城
    會(huì)員家.png 書(shū)天堂.png 天貓旗艦店.png
    會(huì)員家 書(shū)天堂 天貓旗艦店
    關(guān)注我們
    微信公眾號(hào).png   微博二維碼.png
    微信公眾號(hào)官方微博

    微信號(hào):bbtplus2018(工作時(shí)間)
    電話(huà):0773-2282512(工作時(shí)間)

    我要投稿

    批發(fā)采購(gòu)

    加入我們

    版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) |  紀(jì)委舉/報(bào)投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com    紀(jì)委舉報(bào)電話(huà):0773-2288699  
       網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號(hào) | 備案號(hào):桂ICP備12003475號(hào) | 新出網(wǎng)證(桂)字002號(hào) | 公安機(jī)關(guān)備案號(hào):45030202000033號(hào)